佛法修行:入海采宝七难喻

时间:01/23/2027   01/24/2027

地点:星海禅修中心

主讲:净诚

佛法修行

入海采宝七难喻

  世间人入大海采宝,会遇到七种危难:一者,强风从四面同时刮起,会将船只吹倒翻覆;二者,船只坏损破漏;三者,人可能堕入水中淹死,死后才被抬上岸;四者,有两条龙上岸,准备噉食人;五者,若到平地,地上有三条毒蛇会来追逐、噉食;六者,地面有滚烫的热沙,行走其上脚会被烧烂;七者,日月恒常暗冥,抬头仰视看不见日月,不知东西南北方位。入海采宝,实在很困难,危难重重。

  佛告诉弟子们:「你们也会遇到这七种危难:一者,从四面吹来的强风,喻生、老、病、死;二者,被六情所困,喻如船只破漏;三者,堕入水中将死,喻被魔所缚;四者,二龙上岸噉食人,喻生命随着白天与夜晚的光阴流逝而消逝;五者,平地上的三条毒蛇,喻人心中的贪瞋痴三毒;六者,热沙烧烂双脚,喻地狱中的猛火;七者,抬头仰视看不见日月,喻受罪之处昏暗深冥,要想出离,遥遥无期。」

  佛接着说道:「应当了解此理,若不希望遭遇这些危难,勤行六事可得解脱。」

  「是哪六事?一者,檀波罗蜜,当好乐布施,无悭惜之心;二者,尸罗波罗蜜,当护持净戒,谨慎莫违犯;三者,羼提波罗蜜,当行忍辱,守口摄意,莫生瞋恚;四者,毘梨耶波罗蜜,当勤精进,莫懈怠;五者,禅波罗蜜,当专心摄意,心莫放逸;六者,般若波罗蜜,当精勤诵经持咒,具方便胜智,通晓一切度众方便法门。此六波罗蜜,乃菩萨求道之根本。」



Date: 01/23/2027   01/24/2027

Location: Star Ocean Meditation Center

Teacher: Jason

Dharma Talk

The Parable of Seven Dangers in Entering the Sea to Gather Treasures

  People in the world who enter the great sea to gather treasures encounter seven kinds of dangers: first, fierce winds arise from all four directions, overturning and capsizing the ship; second, the ship becomes damaged and leaks; third, a person may fall into the water and drown, only to be brought ashore after death; fourth, two dragons come ashore, preparing to devour people; fifth, upon reaching land, three poisonous snakes pursue and devour; sixth, the ground is covered with burning hot sand that scorches and destroys the feet; seventh, the sun and moon are constantly obscured in darkness, and looking upward one cannot see them, thus losing all sense of direction. Entering the sea to gather treasures is indeed extremely difficult, filled with peril upon peril.

  The Buddha told the disciples: “You will also encounter these seven dangers: first, the winds from all directions symbolize birth, aging, sickness, and death; second, being bound by the six senses is like a leaking ship; third, falling into the water and nearing death symbolizes being bound by Māra; fourth, the two dragons devouring people symbolize the passing of life through day and night; fifth, the three poisonous snakes on land symbolize the three poisons of greed, anger, and delusion in the human mind; sixth, the burning sand scorching the feet symbolizes the fierce fires of hell; seventh, not seeing the sun and moon when looking upward symbolizes the dark and obscure realms of suffering, from which liberation seems endlessly distant.”

  The Buddha continued: “You should understand this principle. If you do not wish to encounter these dangers, diligently practice six things to attain liberation.”

  “What are the six? First, dāna pāramitā: delight in giving, without stinginess; second, śīla pāramitā: uphold pure precepts, carefully avoiding transgressions; third, kṣānti pāramitā: practice patience, guard speech and mind, and do not give rise to anger; fourth, vīrya pāramitā: diligently exert effort without laziness; fifth, dhyāna pāramitā: concentrate the mind, without distraction; sixth, prajñā pāramitā: diligently recite sutras and uphold mantras, possessing skillful means and supreme wisdom, understanding all methods for liberating beings. These six pāramitās are the fundamental basis for a bodhisattva seeking the path.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *