
时间:03/14/2026 03/15/2026
地点:星海禅修中心
主讲:净真
佛法修行
佛为说斋戒之法
昔日,佛在舍卫国弘化。当时,城东有一位妇女的孩子名叫芜耶楼,因此大家称呼这位妇女为芜耶楼母。某月十五日,佛应芜耶楼母之请,到其家中说法。一位奉持佛戒的女子,名叫堕舍迦,在当天早起沐浴,同时也令她的七个媳妇都沐浴、换上干净整洁的衣服,并在正午前用完斋,饭后洗手,之后便带着七个媳妇一起到佛所在处,顶礼佛。
佛问堕舍迦:「今日为何一早沐浴,并穿上干净的衣服,与媳妇们一同来此?」堕舍迦回答:「今天是十五日,是我斋戒之日。我听闻一个月中有六个斋戒日,我与媳妇们都受持斋戒,因此不敢有所懈慢。」
佛告诉堕舍迦:「佛说的正斋法有八条戒。持守八关斋戒,得以度脱世间,不再堕三恶道,且所生之处常有福泽庇佑,并因持戒因缘,将来得以成就佛道。
佛说的正斋法是什么?一个月中有六个斋日,即每月初八、十四、十五、二十三、二十九和三十日。持守斋戒者,在斋日当天早上起床后,要告诉家中的人:『今日我持斋,今天家中切莫饮酒、争吵、或谈论钱财:处理家中事,意所念、口所说,当如阿罗汉。』阿罗汉无杀生的念头,斋日持戒,心念应当如阿罗汉,对众生无打杀意,且能护念畜生及虫蛾,使其安全生存。斋日这天,从白天到晚上都要持守不杀生戒,这是第一条戒。
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉无贪心,不贪恋世间,一点点的贪念都没有。斋戒日应如是持守,而富有者,应当行布施,贫穷一无所有者,也应怀布施之心。此为第二条戒。」
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉不畜养妇女、不思念妇女、不贪恋女色,更无淫欲之念。斋戒日应如是持守,此为第三条戒。
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉不妄语、也不说话伤人;要说话,即说佛经,不说话时,心中只思善法。斋戒日应如是持守,此为第四条戒。
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉知道饮酒是不良善的行为,不饮酒、不想念酒,也不会有想要饮酒的心念。斋戒日应如是持守,此为第五条戒。
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉不贪爱歌舞,不喜闻音乐声,也不贪爱花香气。斋戒日应如是持守,此为第六条戒。
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉不在高广大床上睡卧,也不会有想要在高广上好床铺上睡卧的心念。斋戒日应如是持守,此为第七条戒。
斋戒当日,持意当如阿罗汉。阿罗汉在正午时用斋,午后到隔日天亮前不再进食,但可喝蜜浆。斋戒日应如是持守,此为第八条戒。
佛又告诉堕舍迦:「譬如有人头发上有污垢,洗完头后,便欢喜地说:『我头发上的污垢已经除去了。』持守八关斋戒一日一夜圆满者,心中的恶念已除,回复善念,隔日也会很欢喜地说道:『持守佛戒原来如此,能除去心垢。』
又譬如有人身上有很多污垢,到水中将身上的污垢都洗掉,从水中出来,就开心地说道:『我身上的污垢已去除,身体感到很轻松。』若有人持守八关斋戒一日一夜,隔天也会很欢喜,心思正法,并想着:『何时可以得道,使我的心不再向外攀缘,心能专一,志求无为之道。』」
佛接着说受持正斋法的功德,并说八关斋戒是为了让在家居士能随分随力修学戒法而制,勉励堕舍迦及其媳妇诵念此正斋法八戒。
堕舍迦及其七个媳妇闻佛所说,至诚顶礼佛后离去。
Date: 03/14/2026 03/15/2026
Location: Star Ocean Meditation Center
Teacher: Sara
Dharma Talk
The Buddha Explains the Method of Fasting and Observing the Precepts
Once, when the Buddha was teaching and transforming beings in the kingdom of Śrāvastī, there was a woman living to the east of the city whose son was named Wuyelou; therefore, people called her the Mother of Wuyelou. On the fifteenth day of a certain month, at the invitation of the Mother of Wuyelou, the Buddha went to her home to expound the Dharma.
There was a laywoman who faithfully upheld the Buddha’s precepts, named Duoshejia. Early that morning, she bathed, and she also instructed her seven daughters-in-law to bathe and change into clean and tidy clothing. Before noon, they had finished their meal; after eating, they washed their hands and then, together, she and her seven daughters-in-law went to where the Buddha was staying and bowed in homage to him.
The Buddha asked Duoshejia, “Why have you bathed so early today, put on clean garments, and come here together with your daughters-in-law?”
Duoshejia replied, “Today is the fifteenth day, the day on which I observe fasting and the precepts. I have heard that there are six fasting days in each month. My daughters-in-law and I all undertake and uphold the fasting precepts, and therefore we dare not be negligent.”
The Buddha said to Duoshejia, “The proper method of fasting taught by the Buddha consists of eight precepts. By upholding the Eight Precepts, one may cross beyond the world, no longer fall into the three evil destinies, and wherever one is reborn, one will always enjoy the protection of blessings. Moreover, through the karmic causes and conditions of upholding the precepts, one will in the future be able to accomplish the Buddha Way.
What is the proper method of fasting taught by the Buddha? In each month there are six fasting days: the 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th days of the lunar month. One who observes the fast, after rising in the morning on a fasting day, should tell the members of the household: ‘Today I am observing the fast. Today, let there be no drinking of alcohol in the house, no quarreling, and no talk of money and profit. In attending to household matters, in what is thought in the mind and spoken by the mouth, one should be like an arhat.’
“An arhat has no thought of killing. On a fasting day, when one upholds the precepts, one’s thoughts should be like those of an arhat: one should harbor no intention to strike or kill any living being, and one should also protect animals, insects, and moths, allowing them to live in safety. Throughout that fasting day, from daytime until night, one should uphold the precept against killing. This is the first precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat has no greed and no attachment to the world; he is utterly free even from the slightest thought of covetousness. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. Those who are wealthy should practice giving, and even those who are poor and possess nothing should still give rise to the mind of generosity. This is the second precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat does not keep women, does not dwell on women, does not crave feminine beauty, and is entirely free from thoughts of sensual desire. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. This is the third precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat does not speak falsely, nor does he speak words that wound others. If he speaks, he speaks of the Buddhist scriptures; when he is silent, he thinks only of wholesome dharmas. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. This is the fourth precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat knows that drinking alcohol is an unwholesome act; he does not drink alcohol, does not dwell on alcohol, and does not generate any thought of wanting to drink. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. This is the fifth precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat does not delight in singing and dancing, does not enjoy listening to music, and is not attached to the fragrance of flowers. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. This is the sixth precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat does not sleep or recline on high, broad, or luxurious beds, nor does he entertain any thought of wishing to do so. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. This is the seventh precept.
“On the fasting day, one’s intention should be like that of an arhat. An arhat takes his meal at noon and, from after midday until dawn the following day, does not eat again, though honeyed juice may be taken. On the fasting day, one should uphold the precept in this way. This is the eighth precept.”
The Buddha further told Duoshejia, “It is like a person whose hair is soiled: after washing the hair clean, that person rejoices and says, ‘The dirt in my hair has been removed.’ One who perfectly upholds the Eight Precepts for one full day and night removes the evil thoughts in the mind and restores wholesome thoughts. On the following day, such a person will likewise rejoice and say, ‘So this is what it is like to uphold the Buddha’s precepts: they are able to remove the defilements of the mind.’
“Again, it is like a person whose body is covered with much dirt. Entering the water, that person washes away all the filth from the body; coming out of the water, the person happily says, ‘The dirt on my body has been removed, and my body feels light and at ease.’ If someone upholds the Eight Precepts for one day and one night, then on the next day that person will also be full of joy, keeping the mind on the Right Dharma, and thinking, ‘When shall I attain the Way, so that my mind will no longer chase after external conditions, but may become single-pointed and aspire to the unconditioned path?’”
The Buddha then went on to explain the merits of properly observing the fasting method. He said that the Eight Precepts were established so that lay followers might, according to their capacities and circumstances, cultivate and study the discipline of the precepts. He encouraged Duoshejia and her daughters-in-law to recite and uphold these eight precepts of the proper fasting method.
Having heard what the Buddha taught, Duoshejia and her seven daughters-in-law reverently bowed to the Buddha and then departed.